The article examines the efforts for incorporating non-Roman scripts, notably Arabic, in MARC bibliographic and authority records. Arabic name authority records have been handwritten using Arabic script and filed manually in book or card catalogs since the time that it was considered important to preserve this information. After the adoption of typewriters as tools in library cataloging departments, those who only had Latin script typewriters were forced into using transliteration schemes, a practice that has been criticized for compromising uniformity and accessibility.(Houissa) Later, typewriters fitted with Arabic character keys allowed authority cards to be typed in Arabic. There were also attempts to encode both Latin and Arabic scripts on cards—or in book catalogs, as the first dual-script name authorities; something that was encouraged by the catalog cards distributed between 1902 and 1997 by the Library of Congress.Authority
Wednesday, November 09, 2005
Arabic name authority in the online environment : options and implications Speirs Plettner, Martha (2003)International Cataloguing and Bibliographic Control 32(2).
at 11:01 AM