The major authority record exchange partners (British Library, Library of Congress, National Library of Medicine, and OCLC, Inc., in consultation with Library and Archives Canada) have agreed to a basic outline that will allow for the addition of references with non-Latin characters to name authority records that make up the LC/NACO Authority File.While the romanized form will continue to be the authorized heading (authority record 1XX field), NACO contributors will be able to add references in non-Latin scripts following MARC 21’s “Model B” for multi-script records. Model B provides for unlinked non-Latin script fields with the same MARC tags used for romanized data, such as authority record 4XX fields. Using Model B for authorities is a departure from the current bibliographic record practice of many Anglo-American libraries where non-Latin characters are exported as 880 fields (Alternate Graphic Representation) using MARC 21’s “Model A” for multiscript records.For the initial implementation period, the use of non-Latin scripts will be limited to those scripts that represent the MARC-8 repertoire of UTF-8 (Japanese, Arabic, Chinese, Korean, Persian, Hebrew, Yiddish, Cyrillic, and Greek). Although the exchange of authority records between the NACO nodes will be in UTF-8, LC’s Cataloging Distribution Service will continue to supply the MDS-Authorities weekly subscription product in both UTF-8 and MARC-8 for some period of time. It is expected that the use of non-Latin scripts beyond the MARC-8 repertoire will be implemented in the future.
Friday, October 19, 2007
Non-Latin Characters in Name Authority Records
News from the CPSO.
Labels:
Name authority records
Subscribe to:
Post Comments (Atom)


1 comments:
I thought you'd like to know that your explanation of this topic has been cited by the NISO Newsline (November 2007) http://www.niso.org/news/newsline/NISONewsline-Nov2007.htm
Post a Comment